北京pk10官方投注站:洛丽塔——一树梨花压倒了她

发布:2018-06-15 02:42      点击:

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.

洛丽塔,我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。

——弗拉基米尔·纳博科夫《Lolita》

 

 

由于日本二次元文化的影响,萝莉文化开端在国内盛行,用以代指“心爱女孩子”。

 

 

走在路上,看见前面扎着小辫子的小姑娘蹦蹦跳跳,会忍不住叫唤一声,“这个萝莉好萌啊!!”看见电视上小巧心爱的萌妹子,也会感慨一声,这才是真萝莉……不知不觉身边多了很多萝莉控,觉得萝莉们萌天萌地萌众生。

 

而萝莉一词其实是源自美国长篇小说《Lolita》。《Lolita》一书讲述了一个中年男子和一个未成年少女的不伦爱情故事,Lolita是书中女主角的名字。

 

 

 

 

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul. Lo-lee-ta: the tip of the tongue taking a trip of three steps down the palate to tap, at three, on the teeth. Lo-Lee-Ta. She was Lo, plain Lo, in the morning, standing four feet ten in one sock. She was Lola in slacks. She was Dolly at school. She was Dolores on the dotted line. But in my arms she was always Lolita.

 

我生命之光,我欲念之火。我的罪恶,我的灵魂。洛-丽-塔:舌尖向上,分三步,从上颚往下悄悄落在牙齿上。洛-丽-塔。在早晨,她就是洛,普普统统的洛,穿一只袜子,身高四尺十寸。穿上宽松裤时,她是洛拉。在学校里她是多丽。正式签名时她是多洛雷斯。可在我的怀里,她永远是洛丽塔。

 

——《Lolita》

 

 

 

这是《Lolita》一书的开头。字里行间的文字,能够明晰的觉得到男主人公对Lolita的爱意。

 

Lolita,是故事男主人公的深切的爱,是呼之欲出的鲜嫩的未成年的少女。他以至将Lolita称为“小妖精”,并为这个小妖精定义为“九到十四岁”的小姑娘。

 

但是,说白了,这就是一个老牛吃嫩草,嫩草一去不回头的故事。故事里这只老牛由于年少初恋的夭折,开端患上了恋童癖,而嫩草Lolita的呈现让他的病患愈加一发不可拾掇。

 

 

 

有一个有趣的小故事。说的是北宋的著名词人张先,这位老大爷年岁都八十了,却还学人家小年轻,取了一年方十八的小妾回家。

 

张先学问毕竟还是出众,时人敬之,常常上门访问。这些时人中还有一位就是著名的大文豪苏轼。苏轼去访问张先的时分,见到张先如把戏的美眷了,就问老先生,您得此美眷有何感受?

 

张先随口就答复,“我年八十卿十八,卿是红颜我青丝。与卿颠倒本同庚,只隔中间一花甲。”

 

我们的东坡先生当下就回了一句,“十八新娘八十郎,苍惨白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”

 

不得不说还是东坡先生这手高。拿梨花暗比老大爷张先,用海棠隐喻红颜少妇。“一树梨花压海棠”,说穿了就还是“老牛吃嫩草”。

 

 

 

《Lolita》中译本的书名有两种翻译,一种是直接音译《洛丽塔》;另一种就是借用了苏东坡对张先老爷子的调侃,《一树梨花压海棠》。这样一段忌讳的爱情,以这样一种略带香艳的方式来诠释也是适宜的。

 

Lolita, light of my life, fire of my loins. My sin, my soul.

 

书本是虚的,故事是假的,感情是实的,理想是真的。就像《Lolita》电影中说的那样,“我们都在扼杀本人的情感、时间和生命,在一片黑暗当中。”

 

Lolita就是青春,她善变,不受控制和约束。或许每个人心中都有一个Lolita,区别只在于这个“Lolita”藏得深还是藏的浅。

 

以上。